deben remover bien la fondue cada vez que sumer-
jan los trozos de pan. Seguramente la fondue se por las fondues especiales de algunos cantones y
cortó porque se olvidaron de remover. De vez en ciudades suizos.
cuando, también conviene remover el fondo de la
marmita para evitar que se pegue el queso.
• Si el queso y el vino no quieren unirse: Disuelva
Fondue de Friburgo
se una cucharadita de fécula en algo de vino con
zumo de limón y añádase a la fondue removiendo
Se trata de una fondue sin alcohol, es decir, sin
bien.
vino ni kirsch. Esto no quiere decir que la fondue
• Si se acaba la fondue y los invitados aún no es-
estilo Neuenburg nos impida, por ejemplo, condu-
tán del todo satisfechos: Esto ya se puede advertir
cir un coche; después de cinco minutos de cocción,
cuando la fondue va por la mitad. Una buena solu-
todo el alcohol del vino y del kirsch se ha quemado
ción es añadir a la fondue dos huevos batidos,
y sólo queda el aroma. Aunque también es cierto
condimentar, sin escatimar, con pimienta e incluso
que, si se bebe aparte, es posible que uno tenga que
con un poco de ajo muy machacado. Disminuir la
tomar un taxi para ir hasta su casa.
intensidad de la llama del hornillo y... ¡a seguir co-
miendo!
800 gr de queso bien curado tipo Vacherin a
•Si sobra fondue: verter sobre los restos de queso
Fondue - 1 diente de ajo - algo de mantequilla - 4
un poco de agua fría. Esperar a que solidifique y sa-
cucharadas soperas de agua caliente - (tal vez) un
carlo.
poco de Maizena - pimienta - sal.
Modo de preparación: El queso Vacherin de Fri-
Una cuestión importante: tipos de vino y queso
burgo es suave y fácil de fundir. Sólo se encuentra
en la temporada invernal y, aun así, solamente en
En nuestra colección de recetas, el lector encon-
tiendas especializadas y de «delicatessen» (ver
trará la gama de vinos con que se preparan las
pág. 39). Cortar el queso en trozos pequeños o bien
diferentes fondues. En general, se elegirán los secos
en rodajas. Untar el interior de la marmita con el
y semisecos. La regla de oro reza: un vino con alto
ajo y engrasar con la mantequilla. Introducir el
contenido de acidez se mezcla mejor con el queso
queso con el agua (bastante caliente). Puesta la
que uno dulce. Para compensar el posible defecto
marmita a fuego lento, machacar el queso con la
de acidez se añade zumo de limón. Algunas marcas
ayuda de un tenedor y remover con cuidado hasta
de vino suizas se prestan especialmente para las que el queso alcance el punto de crema. ¡En ningún
fondues. En la página 125 figuran más cuestiones caso debe cocerse el queso! Si esto ocurriera, volver
interesantes sobre el vino en las fondues. a formar la pasta añadiendo fécula mezclada con
Para el queso también existe una regla de oro: agua. Si la crema resulta muy espesa, añadir a cu-
cuanto más fresco sea el queso, más suave resultará charadas agua caliente, hasta alcanzar la consisten-
la fondue; cuanto más curado esté el queso, más cia deseada. Sazonar ligeramente con sal y pimien-
fuerte resultará la fondue. Por eso los expertos sue-
ta. Servir con la llama del hornillo regulada al
len mezclar quesos con diferentes tiempos de cura-
mínimo.
ción.
En la página 36, el lector podrá encontrar una
Modo de servir: Comer con pan mojado en aguar-
lista de quesos para fondue de los distintos países,
diente de ciruelas.
con sus características específicas.
Después de haber aprendido a preparar la fondue
base estilo Neuenburg no resultará difícil preparar
Fondue Pussyfoot
las que siguen. Por eso, a partir de ahora las recetas
no serán tan extensas ni detalladas. Empecemos
Los americanos han bautizado a esta fondue sin
alcohol con el nombre de «Pussyfoot» Johnson, un
famoso policía durante la Ley Seca.
16
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56 |
Page 57 |
Page 58 |
Page 59 |
Page 60 |
Page 61 |
Page 62 |
Page 63 |
Page 64 |
Page 65 |
Page 66 |
Page 67 |
Page 68 |
Page 69 |
Page 70 |
Page 71 |
Page 72 |
Page 73 |
Page 74 |
Page 75 |
Page 76 |
Page 77 |
Page 78 |
Page 79 |
Page 80 |
Page 81 |
Page 82 |
Page 83 |
Page 84 |
Page 85 |
Page 86 |
Page 87 |
Page 88 |
Page 89 |
Page 90 |
Page 91 |
Page 92 |
Page 93 |
Page 94 |
Page 95 |
Page 96 |
Page 97 |
Page 98 |
Page 99 |
Page 100 |
Page 101 |
Page 102 |
Page 103 |
Page 104 |
Page 105 |
Page 106 |
Page 107 |
Page 108 |
Page 109 |
Page 110 |
Page 111 |
Page 112 |
Page 113 |
Page 114 |
Page 115 |
Page 116 |
Page 117 |
Page 118 |
Page 119 |
Page 120 |
Page 121 |
Page 122 |
Page 123 |
Page 124 |
Page 125 |
Page 126 |
Page 127 |
Page 128