120_128Page_Istanbul_RZ2.qxd 11.9.2008 19:28 Uhr Seite 128
10 things to do in Istanbul Les 10 choses à faire 10 Sehenswürdigkeiten
Hagia Sophia Basilica, symbol of La basilique Sainte-Sophie, sym- Die Basilica Hagia Sofia, Symbol
the Byzantine Empire and later bole de l'empire byzantin puis de des byzantinischen Reiches und
I
stanbul
of Islam, is an architectural feat, l'islam, est une prouesse architectu- des Islams: eine architektonische
with an elegance and magnifi- rale avec son élégance et sa richesse Leistung mit Eleganz und Glanz
cence behind its massive exterior. cachées par son extérieur massif. hinter massiver Fassade.
Topkapi Palace, residence of the Le Palais de Topkapi, résidence Topkapi Palast, Residenz der os-
Ottoman sultans, with yards and des sultans ottomans où cours et manischen Sultane, mit Innenhö-
gardens in luxurious settings of jardins se mêlent au luxe du décor, fen und Gärten in luxuriöser Um-
earthenware, wood panelling and des faïences, boiseries et vitraux. gebung mit Töpferwaren, Holz-
stained glass. verkleidung und Glasmalerei.
The Blue Mosque, with its 20,000 La mosquée Bleue, aux 20000 car- Die blaue Moschee mit 20’000
blue Iznik tiles, was the last great reaux de faïence bleue venus d'Iznik, blauen Iznik-Kacheln; eines der
imperial monument in Istanbul. est une des réalisations impériales. letzten imposanten Bauwerke.
The Chora Church is a gem L'église Saint-Sauveur-in-Chora, Die Chora-Kirche ist ein Juwel
which boasts some of the finest un bijou avec les plus beaux mosaï- mit einigen der schönsten byzan-
Byzantine mosaics and frescoes. ques et fresques byzantines. tinischen Mosaiken und Fresken.
The Grand Bazar is a bit like Ali Le Grand Bazar, caverne d'Ali Baba Der Grosse Bazar ist fast wie Ali
Baba’s cave with its 4.000 stalls aux 4 000 échoppes qui s’étend sur Babas Höhle mit 4 000 Ständen,
stretching over a maze of 30 un dédale de 30 hectares de ruelles. die sich auf 30 Hektaren kleiner
hectares of little alleyways. Gassen verteilen.
The Byzantine Cistern is a La citerne byzantine, un «palais en- Die byzantisische Zisterne ist ein
«sunken palace» built in the 6C glouti» construit au VIème siècle, «versunkener Palast» aus dem 6.
with 336 marble columns peuplé d’une forêt de 336 colonnes Jh., mit 336 Marmorsäulen, die
reflected in the water. qui se reflète dans l'eau. sich im Wasser spiegeln.
The Archaeological Museum is Le Musée Archéologique est parmi Das Archäologische Museum
one of the richest museums of les plus riches musées de l'Anti- gehört zu den reichsten Museen
Antiquity with fabuluos objects quité avec des objets amirables de la der Antike, mit bewunderns-
from the region. région. werten Objekten aus der Region.
Suleyman’s Mosque was built in La mosquée de Soliman, construite Die Suleiman-Moschee wurde zu
honour of the sultan Suleyman en l'honneur du sultan Soliman le Ehren von Sultan Suleiman des
the Magnificent with the aim of Magnifique pour surpasser la basi- Prächtigen gebaut, mit dem Ziel
outdoing Hagia Sophia. lique Sainte-Sophie. die Hagia Sofia zu übertreffen.
Dolmabahçe Palace is like an Le Palais de Dolmabahçe est un fas- Der Dolmabahçe Palast ist eine
Eastern version of Versailles, in tueux palais aux allures de Versail- orientalische Version von Ver-
the rococo style that was fashion- les oriental, dans le style rococo saille, im damals in Frankreich
able in France at the time. alors à la mode en France. beliebten Roccoco-Stil.
Istiklal Caddesi was once the Istiklal Caddesi était autrefois le Istiklal Caddesi war früher das
centre of Ottoman power and is centre du pouvoir ottoman et est Zentrum der osmanischen
still impressive with former em- toujours impressionante avec les Macht und beeindruckt mit
bassies, luxury hotels and cov- anciennes ambassades, palaces et früheren Botschaften, Luxus-
ered passages. passages couverts. hotels und gedeckten Passagen
128
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56 |
Page 57 |
Page 58 |
Page 59 |
Page 60 |
Page 61 |
Page 62 |
Page 63 |
Page 64 |
Page 65 |
Page 66 |
Page 67 |
Page 68 |
Page 69 |
Page 70 |
Page 71 |
Page 72 |
Page 73 |
Page 74 |
Page 75 |
Page 76 |
Page 77 |
Page 78 |
Page 79 |
Page 80 |
Page 81 |
Page 82 |
Page 83 |
Page 84 |
Page 85 |
Page 86 |
Page 87 |
Page 88 |
Page 89 |
Page 90 |
Page 91 |
Page 92 |
Page 93 |
Page 94 |
Page 95 |
Page 96 |
Page 97 |
Page 98 |
Page 99 |
Page 100 |
Page 101 |
Page 102 |
Page 103 |
Page 104 |
Page 105 |
Page 106 |
Page 107 |
Page 108 |
Page 109 |
Page 110 |
Page 111 |
Page 112 |
Page 113 |
Page 114 |
Page 115 |
Page 116 |
Page 117 |
Page 118 |
Page 119 |
Page 120 |
Page 121 |
Page 122 |
Page 123 |
Page 124 |
Page 125 |
Page 126 |
Page 127 |
Page 128 |
Page 129 |
Page 130 |
Page 131 |
Page 132 |
Page 133