109_119Page_NewMembers_RZ2.qxd 11.9.2008 19:45 Uhr Seite 115
Metin Remzi Ltd. | Cyprus
Agah Top St. 14 Distributor
Kermia, Nicosia
Tel +90 392 228 7265
embers
Fax +90 392 228 3163
E-Mail
kibris2@kibris.net Foundation 2000
ew M
N
Our company has been practicing in Notre société opère dans le domaine de Unsere Firma ist seit der Gründung
the field of press distribution since its la distribution de la presse depuis sa des Familienunternehmens 1959 im
first establishment as a family compa- fondation en tant qu’entreprise fami- Pressevertrieb tätig. Im Jahr 2000 wur-
ny in the year 1959. In 2000 the com- liale en 1959. En l’an 2000, la société a de die Firma in Metin Remzi Ltd. um-
pany was renamed Metin Remzi Ltd. été rebaptisée Metin Remzi Ltd. L’en- benannt. Der Sitz des Untenehmens
The company is situated in the north- treprise est située dans la partie septen- ist im nördlichen Teil von Nicosia, an
ern part of Nicosia, just outside the trionale de Nicosie, à proximité immé- der Hauptstrasse Richtung Kyrenia.
city on the main road to Kyrenia. We diate de la ville, sur la route principale Wir haben 12 Vollzeit- und 2 Teilzeit-
have 12 full time and 2 part time em- menant à Kyrenia. Nous employons 12 Angestellte. Mit 6 Fahrzeugen belie-
ployees. With 6 vehicles we supply on personnes à temps plein et 2 personnes fern wir täglich 252 Einzelhändler mit
daily basis 252 retailers with newspa- à temps partiel. Avec nos 6 véhicules, Zeitungen und Zeitschriften.
pers and magazines. nous fournissons quotidiennement 252 Rund 100 Verkaufsstellen werden pro
Around 100 retailers are being détaillants en journaux et magazines. Tag mit internationalen Publikationen
supplied with international publica- Près de 100 détaillants sont quotidien- beliefert. Eine zweite (und manchmal
tions daily. We run a second (some- nement approvisionnés en publications dritte) Lieferung wird täglich für inter-
times a third) distribution everyday for internationales. Nous effectuons tous nationale Presse durchgeführt.
international press. les jours une deuxième (parfois une troi- Wir vertreiben 11 lokale türkisch-zy-
We distribute 11 daily local Turkish sième) distribution pour la presse inter- priotische Tageszeitungen sowie die
cypriot newspapers, together with nationale. Nous distribuons 11 quoti- Zeitschriften, Bücher und Periodikas
the magazines, books and periodicals diens chypriotes locaux turcophones, der lokalen Verlage.
of the local publishers. ainsi que les magazines, les livres et les Wir sind auch der Vertriebspartner für
We are also the general distributor périodiques des éditeurs locaux. die Publikationen der Dogan Printing
for the publications of Dogan Printing Nous sommes également le distributeur Company (YaySat-AS) in der Türkei.
Company (YaySat-AS) of Turkey. universel pour les publications de la so- Über YaySat importieren und vertrei-
Through YaySat, we also import and ciété turque Dogan Printing (YaySat- ben wir die türkischen Titel von Du-
distribute the Turkish publications AS). Par le biais de YaySat, nous impor- nya Super Dagitim AS und weiteren
of Dunya Super Dagitim AS and tons et distribuons également les publi- türkischen Verlagen in Nord-Zypern.
other Turkish publishers in northern cations turques de Dunya Super Dagi- Via die Vertriebsfirmen Hellenic und
Cyprus. tim AS et d’autres éditeurs turcs dans le Kronos vertreten wir auch Associated
Through Hellenic and Kronos Dis- nord de Chypre. Newspapers UK, Mirror Group UK,
tribution Agencies Cyprus, we also Par l’intermédiaire des agences de distri- Express Group UK und The News In-
represent Associated Newspapers UK, bution chypriotes Hellenic et Kronos, ternational UK im Norden Zyperns.
Mirror Group UK, Express Group UK nous représentons en outre les groupes
and The News International UK in britanniques Associated Newspapers,
northern Cyprus. Mirror Group, et The News Internatio-
nal dans le nord de Chypre.
115
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56 |
Page 57 |
Page 58 |
Page 59 |
Page 60 |
Page 61 |
Page 62 |
Page 63 |
Page 64 |
Page 65 |
Page 66 |
Page 67 |
Page 68 |
Page 69 |
Page 70 |
Page 71 |
Page 72 |
Page 73 |
Page 74 |
Page 75 |
Page 76 |
Page 77 |
Page 78 |
Page 79 |
Page 80 |
Page 81 |
Page 82 |
Page 83 |
Page 84 |
Page 85 |
Page 86 |
Page 87 |
Page 88 |
Page 89 |
Page 90 |
Page 91 |
Page 92 |
Page 93 |
Page 94 |
Page 95 |
Page 96 |
Page 97 |
Page 98 |
Page 99 |
Page 100 |
Page 101 |
Page 102 |
Page 103 |
Page 104 |
Page 105 |
Page 106 |
Page 107 |
Page 108 |
Page 109 |
Page 110 |
Page 111 |
Page 112 |
Page 113 |
Page 114 |
Page 115 |
Page 116 |
Page 117 |
Page 118 |
Page 119 |
Page 120 |
Page 121 |
Page 122 |
Page 123 |
Page 124 |
Page 125 |
Page 126 |
Page 127 |
Page 128 |
Page 129 |
Page 130 |
Page 131 |
Page 132 |
Page 133