Биеннале Манифеста
как абстрактная фреска или просто трещина
в стене. В действительности это не что иное,
как комфортабельная «квартира» для грибка,
Кураторы выставки
обитающего на стенах фабрики. Художники-
архитекторы изучили под микроскопом при-
призывают не спешить
вычки бактерий-паразитов, заложили данные
изничтожать то,
в компьютер, а затем робот награвировал на
стену по полученной программе извилистые
что выросло на отходах
ходы, предусматривающие проветривание и руинах современной
и инсоляцию, чтобы грибку было приятно
цивилизации
там жить. Cудьба грибка — пусть и гротескная,
но яркая метафора и судеб целых колоний
человеческих организмов, ставших жертвами
масштабных урбанистических реконструк-
ций и реноваций — от обитателей брошенных
зданий в Калькутте (им был посвящен на вы-
ставке фильм) до жителей Южного Бутова
в Москве.
Фортецца, или Новое слово
в туристическом деле
Выставка «Сценарии» в крепости Фортецца,
построенной в 1830-х годах как оборонитель-
ный пограничный форпост в Альпах, оказа-
лась самой интригующей и революционной.
Фактически кураторы (а над этим проектом
работали все шестеро) реформировали саму 12
идею биеннале, отказавшись от услуг худож-
ников и предложив вместо этого нечто вро-
де экскурсии по памятнику фортификацион- на Марсе», был озвучен текст «Брифинг» бу-
ного дела. керовской лауреатки Арундати Рой! Аудиоди-
Возможно, такое радикальное решение зайнер Ханс Холзл разместил звук в простран-
было вызвано прозаическими причинами — стве, чтобы, переходя из зала в зал, с этажа на
скажем, боязнью не освоить такое огромное этаж, от старинного нужника с деревянными
пространство. Но кажется, что это логический «очками» к затопленному водой карцеру, слу-
вывод из нынешнего состояния художествен- шатель, приникая к наушникам, не терял нить
ных дел, когда прогрессивные идеи кураторов повествования.
часто бывают куда интереснее иллюстрирую- Но этот протестантский жест отказа от по-
щих их художественных объектов. А если слова средника между кураторами и зрителями
интереснее образов, то и почему бы на место в виде произведения искусства заставил заду-
художников не пригласить профессионалов маться о парадоксе: самые радикальные нова-
слова, то есть писателей. торства современной художественной мысли
Десять известных литераторов (в их чис- в результате оказываются и самыми приспо-
ле Шахид Амин, Адриана Кавареро, Томас собленными для широкого применения. Когда
Мейнеке, Маргарет Обексер, Саския Сассен, все внимание сосредотачивается не на законах
Саади Юсеф) по заказу кураторов написали и развитии самого искусства, а на социаль-
сочинения на тему крепости, которая никогда ных, исторических и прочих обстоятельствах
не участвовала в военных кампаниях — стихи, той или иной местности, пусть и самой живо-
эссе, рассказы и пьесы, переведенные на три писной, трудно отделаться от мысли, что «Ма-
языка — английский, итальянский и немецкий. нифеста» исполняет миссию международного
Достаточно короткие, чтобы их можно было туристического агентства для продвинутой
11. Посетители крепости
прослушать за время экскурсии. Профессио- модной публики, жаждущей оригинальных ин- Фортецца слушают текст
нальные актеры и режиссер Энт Хэмптон из теллектуальных путешествий и приключений. Арундати Рой. Проект
авангардного театра Rototazza превратили эти И если это работает даже в Италии, полной
Сценарии, Фортецца
тексты в радиоспектакли. Надо было слышать, туристических соблазнов, то возможно при-
с какими мхатовскими паузами и интонация- годится и в Гданьске, где пройдет следующая
12. Франческо
Дженнари. Как будто.
ми героя Михаила Филиппова из «Карнаваль- «Манифеста», и где-нибудь на Золотом коль-
2001. Кипарисовое
ной ночи», читающего лекцию «Есть ли жизнь це России. ■
дерево, напыление.
2004х40х40. Проект
The Rest of Now, Больцано
129
Артхроника 9/2008
Page 1 |
Page 2 |
Page 3 |
Page 4 |
Page 5 |
Page 6 |
Page 7 |
Page 8 |
Page 9 |
Page 10 |
Page 11 |
Page 12 |
Page 13 |
Page 14 |
Page 15 |
Page 16 |
Page 17 |
Page 18 |
Page 19 |
Page 20 |
Page 21 |
Page 22 |
Page 23 |
Page 24 |
Page 25 |
Page 26 |
Page 27 |
Page 28 |
Page 29 |
Page 30 |
Page 31 |
Page 32 |
Page 33 |
Page 34 |
Page 35 |
Page 36 |
Page 37 |
Page 38 |
Page 39 |
Page 40 |
Page 41 |
Page 42 |
Page 43 |
Page 44 |
Page 45 |
Page 46 |
Page 47 |
Page 48 |
Page 49 |
Page 50 |
Page 51 |
Page 52 |
Page 53 |
Page 54 |
Page 55 |
Page 56 |
Page 57 |
Page 58 |
Page 59 |
Page 60 |
Page 61 |
Page 62 |
Page 63 |
Page 64 |
Page 65 |
Page 66 |
Page 67 |
Page 68 |
Page 69 |
Page 70 |
Page 71 |
Page 72 |
Page 73 |
Page 74 |
Page 75 |
Page 76 |
Page 77 |
Page 78 |
Page 79 |
Page 80 |
Page 81 |
Page 82 |
Page 83 |
Page 84 |
Page 85 |
Page 86 |
Page 87 |
Page 88 |
Page 89 |
Page 90 |
Page 91 |
Page 92 |
Page 93 |
Page 94 |
Page 95 |
Page 96 |
Page 97 |
Page 98 |
Page 99 |
Page 100 |
Page 101 |
Page 102 |
Page 103 |
Page 104 |
Page 105 |
Page 106 |
Page 107 |
Page 108 |
Page 109 |
Page 110 |
Page 111 |
Page 112 |
Page 113 |
Page 114 |
Page 115 |
Page 116 |
Page 117 |
Page 118 |
Page 119 |
Page 120 |
Page 121 |
Page 122 |
Page 123 |
Page 124 |
Page 125 |
Page 126 |
Page 127 |
Page 128 |
Page 129 |
Page 130 |
Page 131 |
Page 132 |
Page 133 |
Page 134 |
Page 135 |
Page 136 |
Page 137 |
Page 138 |
Page 139 |
Page 140 |
Page 141 |
Page 142 |
Page 143 |
Page 144 |
Page 145 |
Page 146 |
Page 147 |
Page 148 |
Page 149 |
Page 150 |
Page 151 |
Page 152 |
Page 153 |
Page 154 |
Page 155 |
Page 156 |
Page 157 |
Page 158 |
Page 159 |
Page 160 |
Page 161 |
Page 162 |
Page 163 |
Page 164